Kun Susihukkanen Punahilkan söi - Ravintolat nimetään yhä useammin suomen kielellä, useimpien taustalla on perinne tai tarina

Suomessa oli pitkään muotia nimetä ravintoloita englanninkielisillä nimillä. Suuntaus on kuitenkin muuttumassa.

Englanninkieliset ravintolannimet ovat olleet pitkään suosittuja myös Suomessa. Suuntaus on kuitenkin muuttumassa. Moni ravintoloitsija haluaa korostaa nyt kotimaisuutta. — Helsingin ja Turun suunnalla suomenkieliset ravintoloiden nimet valtaavat alaa. Niiden rinnalle on tullut myös ruotsinkielisiä tai ruotsinkielisen vaikutelman antavia nimiä, kertoo yritysnimistöä tutkinut dosentti Paula Sjöblom Turun yliopistosta. Kotkalainen ravintola- ja panimoalan yrittäjä Kari Jukka ”Kärsä” Koivistoinen kertoo bonganneensa saman ilmiön. — Asia on selkeästi näkyvillä juuri Helsingissä, mutta myös Kotkaan viime vuosina avatut ravintolat ovat olleet pääsin suomeksi nimettyjä. Esimerkiksi Helsingistä Kotkaan siirtynyt Pikku Prkl sekä toimintansa uudelleen aloittaneet Meriniemi ja Kotkan Klubi. Poikkeuksiakin toki on. Esimerkiksi entinen Blue on nykyisin Pub Eduard. Uusin tulokas englanniksi nimettyjen pubien joukossa lienee Karhuvuoreen avattu Bar Jose.

Lue lisää aiheesta

Mainos: Mediatalo Keskisuomalainen

Mainos: Mediatalo Keskisuomalainen

Vaalimainoksesi mukana bussimatkoilla ja aamupalapöydissä

Haluatko lukea koko jutun?

Tilaa digi ja pääset lukemaan kaikki Kymen Sanomien sisällöt.

Tilaa 3 kk 4 €/kk Tilaa 6 vk 3,50 €/vk

Digitilauksen sisältö

  • Kymensanomat.fi-verkkopalvelun rajaton käyttöoikeus vuoden jokaisena päivänä
  • Näköislehti
  • Uutissovelluksen ja päivän lehti -sovelluksen käyttöoikeus (iOS ja Android)
  • Esaimaa.fi-, Ita-Savo.fi-, Kouvolansanomat.fi- ja Lansi-Savo.fi-verkkopalvelut, näköislehdet ja sovellukset
  • Lukuoikeus sinulle ja kolmelle perheenjäsenellesi